englische Version
powered by

www.inglese-online.de
www.tedesco-online.de
www.francese-online.de
www.spagnolo-online.de






Una collezione di canzoni tradizionali inglesi

A Collection Of Traditional British Folk SongsFull English - A Collection Of Traditional British Folk Songs è un CD del musico inglese Mat Williams. Mat Williams ha già participato nella produzione della Nursery Rhymes Collections e la collezione di canzoni tradizionali tedesche. Nella pagina trova anche i testi, la traduzzione in italiano e una spiegazione dei testi.

[di Mat Williams]


top
John Barleycorn
traduzione: John Barleycorn
Sound Sample:
iTunes      |      amazon.de      |     lingua-online-shop.de

There were three men
Came from the west
Their fortunes for to tell
And the life of John Barleycorn as well.

They’ve laid him in three furrows deep,
Laid clods upon his head.
Then these three men made a solemn vow
John Barleycorn was dead,
John Barleycorn was dead.

They let him lie for a very long time,
Till the rain from heaven did fall.
Then little Sir John sprang up his head
And he did amaze them all,
He did amaze them all.

They let him stand till the midsummer’s day,
Till he looked both pale and wan.
Then little Sir John he grew a long beard
And he so became a man,
He so became a man.

Chorus
Fal la la la, it’s a lovely day,
Sing fal la la, lay-o,
Fal la la, fal la la,
It’s a lovely day,
Singing fal la la la, lay-o.

So they have hired men with the scythes so sharp
To cut him off at the knee,
They’ve rolled him and tied him around the waist,
They’ve served him barbarously,
They’ve served him barbarously.

Chorus

They have hired men with the crab-tree sticks,
To cut him skin from bone,
The miller he has served him a-worse than that,
He’s ground him between two stones,
He’s ground him between two stones.

And they’ve wheeled him here,
And they’ve wheeled him there,
They’ve wheeled him to a barn,
And then they have served him a-worse than that,
They’ve bunged him in a vat,
They’ve bunged him in a vat.

Chorus

Well they’ve worked their will on John Barleycorn
But he lived to tell the tale,
For they pour him out of an old brown jug
And they call him home brewed ale,
They call him home brewed ale.

3 x Chorus





Words & Music: Traditional,
arranged & performed by Mat Williams


C'erano tre uomini
che sono venuti dal oveste
pero raccontare la sua storia
e la vita di John Barleycorn

Lo hanno messo in un solco profondo
e hanno coperto la sua testa con terra
per fare dopo un giuramento serio
John Barleycorn è morto
John Barleycorn è morto

Lo lasciaron lì per molto tempo
finchè la pioggia cade dal cielo
Dopo il piccolo signore Johl alzò la testa
e sorprese a tutti
sorprese a tutti

Lo lasciarono lì fino piena estate
finchè era diventato pallido e bianco
dopo gli è cresciuto una barba
e diventò un uomo
diventò un uomo

Coro
Fal la la la che giornata più bella
Canta fal la la lay-o
Fal la la, fal la la
È una bella giornata
cantiamo fal la la la, lay-o

Hanno reclutato uomini con falce
per falciarlo sotto le ginocchia
lo hanno affastellato legato intorno ai suoi lombi
lo hanno tratato male
lo hanno tratato male

Coro

Hanno reclutato uomini con coreggiati
per togliergli la carne degli osi
e il mugnaio lo ha trattato peggio ancora
perchè gli ha macinato tra due pietre
gli ha macinato tra due pietre

e lo portarono lì
e lo poratrono là
lo portarono a un granaio
e lì lo hanno trattato ancora peggio
lo hanno buttato in un mastello
lo hanno buttato in un mastello

Coro

Facevano con lui ciò che volevano
ma lui rimase vivo per raccontare la sua storia
perchè lo hanno versato in una brocca marrone
e lo chiamano birra artesanale
lo chiamano birra artigianale

3 x Coro











Origine e significato della canzone John Barleycorn

barley = orzo
corn = mais

Ecco una delle molte inigma, riddle, che esistono nelle Folk Songs, o sia un enigma cantato. Delle cose horribili passano a
questo povero signore John Barleycorn, ma nel corso della canzione ci rendiamo subito conto che non si tratta di cose così terribili.

Al inizio venne sepultato, per risorgere dopo in primavera. Gli cresce una barba, ciò che conferma che adesso è maggiore. La spiga del orzo ha delle setole lunghe quanto è maturo. A questo si riferisce la barba (beard) nella canzione. Cuanto è maturo lo falciatano, venne affastellato e trebbiato. Dopo c'è un mugnaio che lo tratta male. Alla fine lo buttano in un mastello per farne birra. (Ale è un determinato tipo de birra.)

Questo Folk Song non si potrebbe scrivere oggi. Oggigiorno tutte le lavore descritte nella canzone vengono fatte da macchine, la maggioranza da una macchina sola mietitrebbiatrice.

Ma finalmente triunfa il nostro eroe, come deve essere, e si convertisce in uno dei ingredienti più importanti della birra. Birra fatta di manera artigianale era molto importante allora. Il basso percentuale d'alcol de la birra ne ha fatto un alimento sicuro, ciò che non si poteva dire dal acqua dei ruscelli o pozzi.

See original commentary of Gillian Goodman: Origin and meaning of John Barleycorn
© ClassicRocks, Mat Williams 2012


top

KERKEN (DE)
NOTTINGHAM (UK)
info at classic-rocks dot com
<<<< learn languages with music >>>>
BERLIN
infos@infos24.de
fon: 030-47301388
<<<< learn languages online >>>>
Home